Ostatnio sprawdzałem jak internauci piszą nazwę rasy swojego pupila. Szukałem czy przypadkiem nie będzie błędem odwoływania się do nazwy oryginalnej czyli Shih Tzu (bądź shih-tzu), czy nie lepiej byłoby spolszczyć. Czasem statystyki bowiem sugerują inaczej podejść do różnych tematów niż podpowiada nam intuicja.
Artykuł proszę potraktować jako ciekawostkę lekkim uśmiechem 🙂
Otóż finezja polskich internautów, właścicieli piesków rasy shih tzu czy też zwyczajnie ludzi, którzy chcieliby się czegoś na ich temat dowiedzieć przekroczyła znacznie moje wyobrażenia. Zakładałem, że pomyłka w pisowni może dotyczyć kilku podstawowych błędów, które wynikają z „pisania ze słuchu”.
Stawiałem więc na błędy w stylu shihtzu, szitsu, szicu albo nawet chitsu. Grubo się myliłem, ponieważ lista kombinacji wpisywanych przez internautów i to jak bardzo nieograniczony jest umysł ludzki przerosła moje przypuszczenia.
Żeby było weselej, spora ilość tych zwrotów nie pasuje wymową do nazwy rasy, wtrącane są tam litery, które po prostu nie pasują do całości 🙂
Co więc powiecie na tą listę:
- shih tzu
- shih
- shihtzu
- shih tzu
- shi tzu
- shitzu
- shih zu
- shi tzu
- shitsu
- shizu
- shih su
- chitsu
- schitzu
- shitz tzu
- shin tzu
- shitz zu
- shiz tzu
- shitz shu
- shihtsu
- shih tu
- shitshu
Na koniec proszę tylko aby nikt się już więcej nie mylił 🙂 Piszmy poprawnie a znajdziemy więcej w sieci niż sobie możemy wyobrazić.
1 Komentarz
maja
20 lipca 2013 08:44Język polski jest pogięty 🙂 ale interpretacja nazwy tej rasy z daleko wschodnich języków przez polskich internautów jest boska! 🙂 Połowa wygląda jakby była pisana pod wpływem conajmniej alkoholu. Spox blogzz, Elo!
Dodaj swój komentarz